STUDIES AND INTERNSHIPS ABROAD :

Univerza v Ljubljani, Ľubľana, Slovenia

Univerza v Ljubljani, Ľubľana, Slovenia

Balkanactie, Sarajevo, Bosna and Herzegovina  

Intal (Solidary movement for the people of Palestine), Bethlehem, Hebron, Nablus, Ramallah, Jerusalem, Palestine

Comenius, Belehrad, Serbia

WORK EXPERIENCE:

Heilig Hart college, Halle, Belgium

[Planning of the schedule and course structure, awarding of all marks]

Sint-Theresia college, Kapelle op-den-bos, Belgium

[Planning of the schedule and course structure, awarding of all marks]

Provincieschool, Gent, Belgium

[Planning of the schedule and course structure, awarding of all marks]

Katolícka univerzita v Ružomberku, Ružomberok, Slovakia

[Planning of the schedule and course structure, awarding of all marks]

Veľvyslanectvo Holandského kráľovstva, Bratislava, Slovakia

[Archive management for the embassy, working with media, preparing media appearances and propagating the work of the embassy in media and on the webpage of the embassy]

Týždenník Solidaire, Brussel, Belgium

[Journalistic work in the editorial office: gathering, sorting and fact checking information, writing and preparing news, reports, comments, reviews, interviews, glossaries, feuilletons etc., searching for and picking suitable visual material for articles, publication of information using mass media, translating articles from French, English, Russian and German to Dutch]
Trade business, Bratislava, Slovakia
[Translation of varied text, interpreting for foreign media]
Trade business, Bratislava, Slovakia
[working with different companies, teaching English, Dutch, German, French in groups for companies or privately]

TRANSLATIONS:

Translating the works of Slovene poet Lucija Stupica
Interview met de Nederlandse vertaler Abram Muller: ‘Slowaken hebben wereldliteratuur in huis’
Het Wel en Wee van de Confederatie
Een Belg in Texas en in de secessieorlog
Robert E. Lee, de Indianen, de Mexicanen en de Zwarten
Translation of poems by Slovak poets: Ivan Štrpka‘s „Tiahneme spolu“ and Martin Solotruk‘s „Vo svetle“
Translation of poem by Slovene poet Veronika Dintinjana „Απολογία“
Translation of poem by Esada Babčiča „V živo“
Text translation for Archiefbank Vlaanderen

Knowledge of languages :

Dutch language – mother tongue

English language- C2 level

Slovak language- C1 level

Slovene language- B2 level

Russian language- B2 level

German language – B2 level

French language- B2 level

MEMBERSHIP and voluntary activity :

Chairman VZW Don Ki Chod, non-profit organization, focused on connecting Slovak and Flemish/Dutch culture, Long-term folunteer for Buddywerking Vlaanderen for people with mental difficulties